Quality assurance
Our quality assurance is handled in several stages and is based on the following factors:
- Selection of a translator based on strict criteria (native speaker, education, expertise, level of professional experience, sample translation, etc.)
- Careful assignment analysis with detailed clarification of customer demands
- Clarification of questions during the translation process
- Use of customer-specific glossaries
- Use of translation memory applications (e.g. Trados) to ensure terminology consistency
- Tight project management with progress control
- Proofreading and final review
- Requesting customer feedback and discussing the feedback with the translator(s).
Quality takes time!
With the timely provision of reference materials and additional resources such as company-specific terminology and glossaries, previous translations with source texts, illustrations, etc. you offer important preparatory assistance to our translators.